— Como há dias noticiamos, o 1º team do Grêmio Foot Ball Porto Alegrense pretendia bater-se com o 2º team do Sport Club Internacional.O match entre as equipes dessas agremiações não tem ainda caráter definitivo, visto depender da aceitação, ou não, de um repto lançado por uma a outra daquelas sociedades.Caso seja levado a efeito o desafio, o Sport-Club pretende medir suas forças com o primeiro team do Grêmio e não com o segundo, como se tem propalado.O Sport Club, que é uma novel associação, já tem o seu team organizado, o qual, sob todos os pontos de vista, é constituído de excelentes elementos.Dentre esses podemos destacar Mendonça, Cunha, Wetternich e Poppe I, que, na posição de forward, sabem fazer lindos passes e jogar com uma combinação digna de nota.Luiz Poppe, como goalkeeper, possui todos os predicados necessários.Esse footballer já jogou nessa posição no team do Sport-Club Paulistano.Como se vê, caso seja levado a efeito o match, constituirá ele um verdadeiro secesso em nosso meio esportivo.Fonte: Correio do Povo (RS), 10 jun. 1909.
— Perante crescido número de cavalheiros, senhoras e senhoritas, o Sport Club Internacional realizou anteontem, à tarde, em seu ground, um atraente training-match entre os teams branco e encarnado.Essas duas equipes fizeram, durante o torneio, lindos passes, tendo jogo corrido animadíssimo até às 6 horas da tarde.Em reunião que o Sport Club efetuou domingo, deliberou definitivamente bater-se com o Grêmio Foot Ball Porto Alegrense, a 27 do corrente.Hoje, aquela agremiação oficiará à sua coirmã, lançando-lhe o desafio.Caso seja levado a efeito o projetado torneio, constituirá ele mais uma renhidíssima partida de foot-ball.Fonte: Correio do Povo (RS), 15 jun. 1909.Nestes últimos dias tem sido o assunto das palestras esportivas o desafio lançado pelo Sport Club Internacional ao 1º team do Grêmio Foot-Ball Porto-Alegrense.O Sport Club, que é uma novel agremiação, não tem poupado esforços para constituir um team homogêneo e capaz de enfrentar galhardamente o seu terrível adversário, portador de um nome consagrado nos anais do foot-ball.O encontro entre ambas as agremiações vai ser renhidíssimo, pois as equipes combatentes serão constituídas dos melhores elementos que possuem essas esforçadas associações.Segundo noticiamos, o projetado encontro ficou transferido para quandonovamente for anunciado, visto o Grêmio Foot-Ball ter de preparar o seu 2º team, que se destina a figurar na disputa da Taça Sportiva.Fonte: Correio do Povo (RS), 20 jun. 1909.
Já anunciamos, com geral satisfação para os que apreciam os torneios interessantes e renhidos, o match de foot-ball que jogar-se-á amanhã no ground Moinhos de Vento, no qual tomam parte os primeiros teams do novel Sport Club Internacional e do valente Grêmio Foot-ball Portoalegrense.Vai além da expectativa a ansiedade e o entusiasmo com que é esperado o desenlace da luta, na qual tomou as proporções excepcionais de muita importância, pois, o Sport Club internacional apenas conta alguns meses de existência e é possuidor de número resumido de jogadores.No entanto, não temendo essas dificuldades imperiosas e mais ainda, tratando-se do adversário respeitável e temível como é o Grêmio, o encontro de domingo será o mais brilhante para o melhor conceito do foot-ball entre nós e deverá ser o exemplo para o maior estímulo e o incentivo, que romperão as rivalidades que existem, dando no foot ball o seu completo desenvolvimento.O team do Sport Club Internacional é constituído pelos meIhores jogadores que o novo clube possui, achando-se eles em regulares condições de training, alguns dos quais merecendo referências especiais pela agilidade, valentia e calma com que se portam.Do team do Grêmio Foot-Ball não é preciso encarecer o valor. Os jogadores que ali se acham, formam de um conjunto disciplinado e de bravura; movimentam-se com extraordinária rapidez e segurança; agem num corpo só, tendo o exclusivo pensamento: a vitória.Na sua linha de forwards o que predomina e salienta-se é o passe rápido e interessante, ágil e valentemente cultivado, além das homogêneas investidas que executam nos momentos arriscadíssimos.A linha dos halves tem o mesmo valor da precedente.Compõe-se ela de foot ballers arrojados, e firmes nos seus lances.Dos backs basta citar o nome de Deppermann, que é a segurança e a figura proeminente da defesa.O jogador que ocupará a posição de goal-keeper ainda não foi escolhido, sendo de se prever que seja algum foot-baller experimentado e de muita tática.Como se vê, o match de amanhã tem alguma coisa de excepcional e de importância.O local do match será belamente ornamentado, devendo ser abriIhantado por excelente banda de música.Ao field, que é aprazível e confortável, espera-se seleta e extraordinária assistência de exmªs. famílias.Para esse fim foram distribuídos grande número de convites.Após o match, no pavilhão dos Atiradores Allemães, haverá sarau dançante, sendo oferecido ao Sport Club Internacional, pelo Grêmio Foot-ball Portoalegrense farta mesa de doces e líquidos.O Grêmio constituiu a seguinte comissão de recepção: major Germano Petersen, drs. Joaquim Ribeiro e Marçal Escobar.Os teams acham-se assim constituídos:INTERNACIONALPoppe IIPortella - SimoniVinholes - Pires - WetternichPoppe - Horacio - Cezar - Mendonça - CarvalhoBrochado - Carlos - Booth - Schroeder - GrünewaldCarls - Black - MostardeiroDeppermann - BeckerKallfelzGREMIO FOOT-BALLJuízes: "de goal" Theobaldo Foernges e Th. Bugs; de linha, Castro e Silva e H. Sommer.Referee: W. Bromberg.Tempo: 3,10 às 3,50 e 4 ás 4,40.Fonte: A Federação (RS), n. 164, 17 jul. 1909, p. 4. Disponível em: http://memoria.bn.br/DocReader/388653/21746. Acesso em: 08 ago. 2023.
AMISTOSO - GRÊMIO 10 X 0 INTERNACIONAL
Data: 18/07/1909
Local: Baixada - Porto Alegre (RS)
Juiz: Waldemar Bromberg, auxiliado por João de Castro e Silva e Henrique Sommer; Theobaldo Foernges e Theodoro Bugs foram os fiscais de gol.
Gols: Booth [5], Grünewald [4] e Carlos Moreira (G).
GRÊMIO: Kallfelz; Deppermann e Becker; Carls, Black e Carlos Mostardeiro; Brochado, Grünewald, Carlos Moreira, Booth e Schroeder.
INTERNACIONAL: Luiz Poppe; Portella e Simoni; Benjamin Vignoles, Pires e Wetternick; José Poppe, Horácio Carvalho, Cezar, Mendonça e Joaquim Carvalho.
Obs.: houve uma supremacia do Grêmio e uma total falta de experiência do Inter. O Grêmio, possuindo jogadores famosos, alguns vindos da Europa, como Black e Booth, não teve dificuldade. Já o Inter tinha jogadores muito jovens. Foi uma temeridade o desafio feito pelo Internacional ao veterano Grêmio. Valeu como uma lição e também como um incentivo para um melhor preparo. Na época, a diretoria do Grêmio, reconhecendo a sua supremacia, propunha que a partida fosse realizada entre o 2º quadro do Grêmio e o 1º colorado, a proposta que não foi aceita. Aqueles jovens iniciados preferiam perder, mas iniciar a sua trajetória jogando com os melhores. Era o início de uma caminhada e a terrível derrota deveria se transformar em incentivos para futuros vitórias. E assim foi feito. Booth foi o primeiro jogador a tocar na bola na história ds Grenais, e também foi o primeiro a marcar um gol. Partida com dois tempos de 40 minutos e as goleiras não possuíam redes. Não havia técnicos, times eram comandados pelos seus capitães.
Atingiu as proporções de um verdadeiro acontecimento no mundo esportivo desta capital o match realizado domingo entre os 1ºs teams do Grêmio Foot-ball Portoalegrense e do Sport Club Internacional, no ground situado no aprazível e pitoresco arrabalde Moinhos de Vento.Desde cedo começou a cidade a movimentar-se, em bondes, carros e automóveis o povo dirigia-se para o campo onde se deviam bater as duas sociedades.Havia grande ansiedade para saber-se qual dos dois era o vencedor; de um lado achava-se o Grêmio com o seu poderoso team, composto de jogadores experimentados e que tantos aplausos têm colhido, quer dispute um match-externo, quer faça um training-match.Da outra parte via-se um grupo de novos, formando o team do Internacional, novel sociedade fundada por um pugilo de ardorosos sportmen, cultores do tão útil jogo bretão.Às 3 e 20 minutos fizeram a entrada no ground os dois teams, tendo a frente os seus presidentes: Auto Koch e João Leopoldo Seferin.A equipe do Grêmio tinha como distintivo a cor azul, e a eleven do Internacional a encarnada.Precisamente às 3 e 27 minutos o referee sr. Waldemar Bromberg deu o sinal para começar o match, cabendo o kick-off o team azul.De parte a parte reinava entusiasmo, de modo que tanto uns como outros empregavam os melhores dos seus esforços para marcar para o seu lado o primeiro gol. Booth em um belo jogo conseguiu vazar pela primeira vez o gol inimigo.Recomeçando a luta, mais encarniçada ainda, o team encarnado, tentou um ataque forte, porém era rechaçado, não só pelo valor e destreza do team contrário como também pelo mau estado em que se achava o campo.Ainda coube a Booth marcar o segundo gol; Moreira aproveitando, um passo de Booth vazou o gol do Internacional, porém, foi julgado pelo juiz estar em off-side.Assim terminou o primeiro tempo verificando-se que o Grêmio tinha 2 gols a 0.Às 4 e 30 minutos começou o segundo half-time tendo ambas as equipes, como é de praxe, mudado de posição.A assistência que era seleta e numerosa, e que dava à festa um realce encantador, estava dividida, sendo uns partidários do Grêmio e outros simpáticos ao team do Sport Club Internacional.Tanto é assim nos constou que vários cavalheiros fizeram apostas.Quando sucedia o Grêmio avançar para o team contrário e ser rechaçado, fortes exclamações de entusiasmo eram dirigidas no team do Internacional e vice-versa.Os jogadores do team encarnado, não obstante a derrota que sofreram pois não fizeram um só gol, ao passo que o Grêmio marcou 10, foram calorosamente elogiados, não só pelos seus amigos do team azul como por todos aquelas que temuma noção do que se chama foot-ball.Vamos fazer uma pequena e suscinta análise dos jogadores do Grêmio e do Internacional que mais se distinguiram, pelos shoots, passes e valentia.Incontestavelmente a Booth cabem as honras do dia, pois além de fazer um jogo brilhante conseguiu marcar para o seu team 5 gols, segue-se lhe Grünewald, capitão, que como o primeiro fez um jogo excelente marcou para a sua equipe 4 gols, depois está em destaque Moreira, um novo para os grounds porto-alegrenses, porém, que em Pelotas ocupava o primeiro plano entre os valentes forwards pelotenses, conseguiu 2 gols para a sua eleven, sendo o primeiro julgado off-side.Destaca-se também o half-back-center Black, que desenvolveu um lindíssimo jogo.Os restantes companheiros muito cooperaram para o brilhante jogo dos seus amigos pois fizeram-lhes belos passes, que como vimos foram habilmente aproveitados.Do team encarnado, salientaram-se o full-back Portella e o half-back-center Pires, estes dois jogadores desenvolveram uma defesa digna dos maiores encômios, defendendo com valentia o gol da sua equipe.Também são dignos de ser mencionados Poppe II, Mendonça, Horácio e o capitão Poppe I; os outros, se bem que fossem valentes nada puderam fazer não só pelo estado em que estava o ground como também pelo cansaço.O sr. Waldemar Bromberg, o referee, agiu com a máxima imparcialidade e mostrou conhecer a fundo as regras do foot-ball.Abrilhantou a festa a banda do 1º regimento da Brigada Militar.Terminado o match foi servida uma mesa de finos líquidos nos convidados, brindando ao Sport Club Internacional, o orador do Grêmio, o sr. Rufino Henriques, respondeu agradecendo um dos sócios do Internacional.Depois encetaram-se as danças que duraram até altas horas da noite.Durante toda a noite reinou sempre a mais completa cordialidade entre as sociedades coirmãs.Ao esforçado presidente do Grêmio, o nosso amigo Augusto Koch agradecemos as palavras que dirigiu à imprensa e as inúmeras gentilezas, prestadas ao representante desta folha.Fonte: A Federação (RS), n. 166, 20 jul. 1909, p. 1. Disponível em: http://memoria.bn.br/DocReader/388653/21751. Acesso em: 08 ago. 2023.